欢迎访问西安外国语大学多语种翻译实验教学示范中心网站!

基地动态

网站首页 > 正文

中国翻译协会常务副会长黄友义做专题讲座

作者: 时间:2021-05-20 点击数:

2021519日,“西外学者”特聘教授、中国翻译协会常务副会长黄友义做了题为“学深悟透、精确翻译、有效传播——参加党政文件翻译的体会”的讲座。高级翻译学院副院长陈卫国主持讲座,全体研究生参加讲座。讲座通过腾讯会议平台进行。

黄友义副会长首先强调,对于翻译,要先学深悟透原文本,才能做到精确翻译从而有效传播我国的思想。通过解析《习近平谈治国理政》英译版中的案例,他指出,一要学习,领会实质,抓住精髓;二要翻译,忠实原意,语言完美。只有这样,才能在了解国际话语体系的基础上,构建属于中国的话语体系。

通过此次讲座,学生受益匪浅,进一步认识到了原语理解的重要性以及翻译工作在话语体系建设中的作用。

(记者 刘静静、张胜男)

黄友义简介

黄友义,中国人民政治协商会议第十一届、十二届全国委员会委员,全国政协外事委员会委员,中国经济社会理事会理事,国务院学位委员会委员,中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员、教育部外语中文译写规范和中华思想文化术语传播部际联系会议首席专家,《中国翻译》杂志主编、《公共外交季刊》编委会副主任、《大中华文库》副总编辑,享受国务院特殊津贴专家。曾任国际翻译家联盟副主席、中国外文出版发行事业局副局长兼总编辑和中国互联网新闻中心主任、中国翻译协会秘书长。长期从事翻译、出版、互联网传播、国际交流。参加过党政文献对外翻译,曾为党政领导人担任口译。

地址:西安外国语大学长安校区实验楼C区308 电话:029-85319545

Copyright @西安外国语大学高级翻译学院